When The Reich Declared War on Grammar

If Wakimiko was a Reich, I’ll gladly be her personal Grammar Nazi. SIG FUCKING HEIL!

Okay, so basically, we’re back in the World Wide Webwar (no, not II, there wasn’t even WWW I, dammit), and the war between the Axis Japanese Language Irregularities, the Great Abbreviation Force, and English Conversion Union rages on as they throw rules, regulations, irregularities, shitty changes and translations in the battlefield. Of course, with all the ruckus going around the general human populace around these factions, there are a select group of individuals who care less about their origin and place more importance to the sole weaponry that is rumored to kill even the most stupid irregularity or abbreviation that spawns anew every single day: Proofreading. Who are they anyway?

They are, THE GRAMMAR NAZIS. But no, they’re not from Hitler. Reimu spawned them, I swear I’m telling the truth.

Anyways, with all the internet, cellphone and convo (yeah that’s one abbreviation for you) mumbo-jumbo lingo-bingo going on around this pitiful realm of humus, it’s already normal to expect someone to go WTF (that’s another) when they see LOL (there goes another one) for the first time of their lives. Same goes to the noob (okay, let’s stop counting, shall we? It feels retarded) who sees “Zorro” when it is pronounced “Zolo” on their fanshitsubbed copy of One Piece. Same goes for one who reads westernized, copyrighted (I’M FUCKING GIVING EMPHASIS ON THIS?!) manga and then sees “Negi-kun” most of the time instead of the usual “Negi” since that’s his name anyways. So what’s with the deal anyway?

People, this is JAPAN. It has its own language, own rules, own ways to say things, etc. So basically, before I get dissed for acting like Otaking here, I’ll put it short. Japanese needs to stay Japanese. If one wants to convert it to English, then do the entire thing. Correcting some things (like the Zorro-Zolo part) is fine, but adding suffixes for emphasis on a certain material is just…. wrong. Sure it looks cool, and most Grammar Nazis would label them as fine, but does it really look fine and cool? Not really. Suffixes exist in Japan to denote respect and authority. That’s such an easy thing to do when it comes to English or any other language.

Then, abbreviations. Is it wrong to use LOL, WTF, WTH, LMAO, GTFO, STFU (yeah, I may be talking to you, but ignore that), etc? I dunno. People get lazy typing shit letters on their messages and such that they use them, even when they engage in a physical conversation. Now, I won’t be surprised to see someone say “He’s funny LOL!” in-your-face style to another person. That’s quite rare, but you’ll get that,

Now, I’m retired Grammar Nazi. I try not to even tackle this shit, but here I am, lecturing you on past experiences on scanlation, fansubbing, and translated material. What do I care about this shit anyways? I read and get my materials RAW (pure moonland grade alloy, dig that). Well, let’s just say I’m concerned about the general scope of the word “grammar” here. No, not involved, just concerned. I’m just Reimu’s personal Armpit Nazi, so to hell with the rest.

5 Responses to “When The Reich Declared War on Grammar”


  1. 1 Os

    Yeah, that Hitler was pretty cool though…

  2. 2 Lelangir

    tl;dr

  3. 3 Shance

    Os: Yeah, SIG HEIL. Sucks for people who can’t convert moonspeak, though I’m only pertaining to stupid useless bastards who only know how to fuck up and bitch about how they envy people who can process moonspeak material WITH THE POWER OF AN ANGRY GOD. Yeah.

    Lela: Nice. You and your streak amuses here me. Yeah.

  4. 4 Algester

    heck -_-” i dont understand a thing ze -_-” cant just the world accept that as a fact where in some words in japanese are just really left to be as what it is -_-” i mean an example of that is moe <_< no one can explain that even otakus themselves cause prolly of the thousands of factors it has and nazi grammar heck german in its own right is already perfect ze <_< 1 word 1 meaning not 1 word 2 meanings and heck why is japanese called moonspeak anyway <_< should’nt it be that the FF X al-bhed be already an example of moonspeak <_< or else they might wanna try out reisen language if they do have their own form of language being lunarians and all ze

  5. 5 Shance

    Stop it with the suffixes, Algester. You’re going to be branded as a weeaboo.

    And no, moonspeak is highly mutilated due to the fact that other races don’t have the gall to even speak their OWN LANGUAGE in clear and perfect spelling and grammar (though that’s just observation, may be half-truth or a whole lie), which does not apply to them moonland people that much (especially with regards to a single syllabic mistake changing the WHOLE WORD AND MEANING ALTOGETHER). That impresses me on the side of Japan that much: A moron wouldn’t be able to speak good moonspeak if he doesn’t even know where to put his letters.

Leave a Reply